U bent hier

In de Kijker: Chor-Rus

Chor-rus

Een cursus volgen of les geven bij LBC is niet zonder gevolgen: leerkrachten Greet Jacobs en Anna Pak kregen er een nieuwe familie bij. Het koor “Chor-Rus” werd geboren!

“Ik heb Russisch gevolgd op de Universiteit van Gent en dan in Leningrad”, zegt Greet Jacobs. Ik werkte vroeger in de privésector maar ben hier toevallig ingerold. Ik heb altijd gezegd dat ik nooit zou lesgeven. Maar het moment dat ik voor de eerste keer vóór een klas stond, zal ik nooit vergeten. Dat was gewoon hét van hét. En ondertussen geef ik al 30 jaar Russisch.”

“Ja, aan mij hoor je het natuurlijk?”, lacht Anna Pak, een Russische die sinds 2000 in België woont. Anna is afkomstig uit Kazachstan en volgde vroeger Nederlandse les bij LBC. Van student tot leerkracht. “Ik was altijd werkzaam als leerkracht in Kazachstan, maar dat was in een reguliere middelbare school. Ik heb mijn diploma moeten gelijkschakelen aan dat van België en het lessenpakket voor volwassenen is natuurlijk anders. Ik ben zo blij dat ik als “native speaker” de taal aan onze studenten kan bijbrengen. Als ik les gegeven heb, dan ben ik daarna zo opgeladen! Ik kan niet meteen tot rust komen, ik moet altijd nog even bekomen (lacht).” 

De ene is er geboren, de andere is gepassioneerd door alles wat met de Russische taal te maken heeft. “Mijn passie voor de Russische taal is gekomen door literatuur. Toen ik héél jong was heb ik een boek gelezen van Alja Rachmanowa met als titel “Mijn huwelijk in rode storm”. Ik vond dat zo bijzonder interessant. Toen wist ik dat ik later iets met talen zou doen.”

Naast hun gezamenlijke liefde voor Rusland, de literatuur en de cultuur … delen ze ook nog hun liefde voor de Russische muziek. Anna had al een aantal jaren een koor, samen met een paar andere Russische vriendinnen. Ze traden op als vrijwilligers in zelfgemaakte Russische kostuums in onder andere rusthuizen. “We kwamen op het idee om samen met de studenten Russisch een aantal nummers te zingen voor een optreden op school”, vertel Greet Jacobs. “We repeteerden dan telkens een half uurtje vóór de les. Maar bijna niemand van ons kon dus zingen hé! (lacht).” De studenten hadden de smaak te pakken en wilden vaker repeteren. De zoektocht naar een repetitielokaal was geopend. “Waar wij allemaal gerepeteerd hebben… zelfs in de meest marginale cafés van Antwerpen”, lacht Greet Jacobs.

Elf jaar zijn ze momenteel bezig met hun Russisch koor “Chor-Rus”. “Chor” is het Russische woord voor koor en “Russ” voor Russisch. In het begin waren ze met een achttal mensen. Maar door de verschillende optredens was er ook veel spontane interesse. Buitenstaanders, Russische dames tot mensen die nog nooit één woord Russisch hadden gesproken. Zoals het op hun website staat: je moet géén Russisch kennen om mee te doen. Iedereen is welkom! “Maar het straffe aan heel dit verhaal is: iedereen die ons van in het begin hoorde zingen was lovend enthousiast”, vertelt Greet. “Het mooiste compliment vind ik dat mensen ons reeds vroegen hoe we erin slagen om die Russische ziel over te brengen.”

“We zijn momenteel met een 40-tal leden”, gaat Anna fier verder. “Vroeger zongen we echt alles ‘a capella’, nu hebben we ook muzikale begeleiding van een gitarist, violist en accordeonist. Dat is veel beter.” “We zijn momenteel veel vaker bezig met optredens. Vroeger was het enkel zo eens op een schoolfeest van LBC, maar nu treden we ook écht op”, lacht Greet. “We willen ook elk jaar beter en beter worden. Zo organiseren we bijvoorbeeld ook koordagen en zijn we op koorreis geweest in het Zuiden van Frankrijk. Iemand zei ooit tegen mij: dit is zo een warm koor. Dat heb ik nog nooit meegemaakt. En ik moet wel toegeven dat het hier écht voelt als een tweede familie! ”

“Ja!!”, snelt Anna bij. “Het is een familie. Dat is écht! Je komt ook een beetje naar hier voor de mensen hé.”

“Ik kan echt zeggen: het koor heeft mijn leven veranderd: ik heb hier ontdekt dat ik kan zingen!”, lacht Greet. “Weet je wat? Russisch volgen bij LBC… dat is eigenlijk veel meer dan enkel de taal leren. Het omvat alles: de cultuur, de taal, de liederen, het koor… De hele puzzel die mooi samen valt.”

 

chor-rus

chor-rus 2

chor-rus 3

chor-rus 4